Aa, a |
Bb, b |
Cc, c, z |
Ĉĉ, tsch |
Dd, d |
Ee, e |
Ff, f |
Gg, g |
Ĝĝ, dsch |
Hh, h |
Ĥĥ, ch |
Ii, i |
Jj, j |
Ĵĵ, sh, j |
Kk, k |
Ll, l |
Mm, m |
Nn, n |
Oo, o |
Pp, p |
Rr, r |
Ss, ss |
Ŝŝ, sch |
Tt, t |
Uu, u |
Ŭŭ, kurzes u |
Vv, w |
Zz, s (wie in "lesen") |
Anmerkung: ĝ lautet wie das englische g in gentleman; ĵ ― wie das französische j in journal; u ― wie das kurze u in glauben (wird nur nach einem Vokal gebraucht). Bei mangelnden Typen im Druck ersetzt man ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ durch ch, gh, hh, jh, sh, u.
Alle Formen des Passivs werden mit Hülfe der entsprechenden Form des Wortes est (sein) und des Partizipium passivi des gegebenen Zeitwortes gebildet, wobei die Präposition de gebraucht wird; z.B. ŝi est'as am'at'a de ĉiu'j, sie wird von Allen geliebt.
1. Im Briefwechsel mit solchen Personen, die der internationalen Sprache schon mächtig sind, oder in Werken, die für eben solche Personen bestimmt sind; fallen die hochstehenden Striche zwischen den verschiedenen Theilen der Wörter weg.